写了这么多年小说,个人觉得事前找资料做功课是必要,但也是最辛苦的事,写现代故事得把男女工角的职业先做个初步的了解,不用到精通,但要对工作内容有个概念,总不能写出来贻笑大方,所以每次都要想办法找朋友问问看,或是去书店找专门的书来看。至于写古代就更麻烦了,架空的话还好,只有在口气与用词上不能过于现代,不然会不伦不类;而最困难的就属这次写的清朝系列了,虽然不是第一次写这个朝代,但还是写得战战兢兢。
当然写清朝也没规定得用哪位皇帝的背景时空去设定,就像这次的系列,虽然是以康熙为灵感,康熙要面对鳌拜等四位顾命大臣,书中的少年皇帝也遇到同样的问题,只是多了四位男主角协助。说到这里,就一定要聊到满人的名字,在写大纲时真的让我很头痛,一般大家耳热能详的名字都被其他作者用过了,又不想随便乱
取,毕竟满人取名字都有它的意义,当我把平常收集的相关书籍从书柜里搬下来,重新看过,总算先把伊尔猛罕和哈勒玛给搞定了。
如果把伊尔猛罕翻成汉语就是阎王的意思,想当初一看到这个名字就觉得很适合他,至于哈勒玛,把它翻成汉语便是神刀了,是不是很符合他在故事里的形象?至于这本《夫君请息怒》的男主角名字就是自己偏爱,因为他姓爱新觉罗,不想用胤字或弘字开头,所以就取自己喜欢的。那么下一本的格日勒呢?因为他有一半蒙古人的血统,在这本书中就有提到,自然就要帮他取个蒙古名字比较贴切,把格日勒翻成汉语便是天空。
写到这本已经是系列的第三本了,对故事内容的考究还是满紧张的,就怕被读者抓到错误,虽然作者不是万能,也不是真的学识渊博,只能尽最大的努力,以免误导大家,如果有不甚完善的地方,还请多多指教。
当然写清朝也没规定得用哪位皇帝的背景时空去设定,就像这次的系列,虽然是以康熙为灵感,康熙要面对鳌拜等四位顾命大臣,书中的少年皇帝也遇到同样的问题,只是多了四位男主角协助。说到这里,就一定要聊到满人的名字,在写大纲时真的让我很头痛,一般大家耳热能详的名字都被其他作者用过了,又不想随便乱
取,毕竟满人取名字都有它的意义,当我把平常收集的相关书籍从书柜里搬下来,重新看过,总算先把伊尔猛罕和哈勒玛给搞定了。
如果把伊尔猛罕翻成汉语就是阎王的意思,想当初一看到这个名字就觉得很适合他,至于哈勒玛,把它翻成汉语便是神刀了,是不是很符合他在故事里的形象?至于这本《夫君请息怒》的男主角名字就是自己偏爱,因为他姓爱新觉罗,不想用胤字或弘字开头,所以就取自己喜欢的。那么下一本的格日勒呢?因为他有一半蒙古人的血统,在这本书中就有提到,自然就要帮他取个蒙古名字比较贴切,把格日勒翻成汉语便是天空。
写到这本已经是系列的第三本了,对故事内容的考究还是满紧张的,就怕被读者抓到错误,虽然作者不是万能,也不是真的学识渊博,只能尽最大的努力,以免误导大家,如果有不甚完善的地方,还请多多指教。